Hier ist die Übersetzung des angegebenen Textes ins Französische:
Hier ist die Übersetzung:
Hier ist die Übersetzung:
Hier ist die Übersetzung:
Hier ist bei der Formulierung bitte beachten.
Gestern telefonierte ich noch mit dem Rechtsanwalt, der mir dann erklärte, dass keine Abnahme erfolgen kann, solange der Keller nicht fertig ist und unser Bauvertrag in diesem Fall eine Zustandsfeststellung vorsieht, die ausdrücklich keine Abnahme ist. Wie auf dem Foto zweifelsfrei zu erkennen ist, ist der Keller nicht fertig.
=>
Hier ist die französische Übersetzung:
Hier ist die französische Übersetzung:
Hier ist die französische Übersetzung:
Hier ist die französische Übersetzung:
Hier ist die französische Übersetzung.
Hier die Übersetzung direkt und vollständig:
Hier die vollständige und sachliche Übersetzung:
Hier die Übersetzung:
Hier die sachliche und komplette Übersetzung:
Hier die sachliche und vollständige Übersetzung:
Gestern telefonierte ich noch mit dem Rechtsanwalt, der mir dann erklärte, dass keine Abnahme erfolgen kann, solange der Keller nicht fertig ist und unser Bauvertrag in diesem Fall eine Zustandsfeststellung vorsieht, die ausdrücklich keine Abnahme ist. Wie auf dem Foto zweifelsfrei zu erkennen ist, ist der Keller nicht fertig.
=>
Hier die Übersetzung:
Hier die endgültige Übersetzung:
Hier die sachliche Übersetzung:
Hier ist die Übersetzung:
Hier ist die vollständige französische Übersetzung des Textes:
Hier ist sie:
Hier ist die Übersetzung:
Hier die Übersetzung des Textes:
Hier die Übersetzung:
Hier die Übersetzung:
Hier die Übersetzung:
Hier die Übersetzung:
Hier die Übersetzung des Textes ins Französische:
Gestern telefonierte ich noch mit dem Rechtsanwalt, der mir dann erklärte, dass keine Abnahme erfolgen kann, solange der Keller nicht fertig ist und unser Bauvertrag in diesem Fall eine Zustandsfeststellung vorsieht, die ausdrücklich keine Abnahme ist. Wie auf dem Foto zweifelsfrei zu erkennen ist, ist der Keller nicht fertig.
=>
Hier die Übersetzung:
Hier die Übersetzung lautet:
Hier ist die Übersetzung ohne weitere Kommentare:
Hier ist die Übersetzung:
Hier ist die Übersetzung:
Hier ist die Übersetzung:
Hier ist die Übersetzung:
Voici la traduction:
Hier ist die Antwort:
Hier ist die Übersetzung:
Gestern telefonierte ich noch mit dem Rechtsanwalt, der mir dann erklärte, dass keine Abnahme erfolgen kann, solange der Keller nicht fertig ist und unser Bauvertrag in diesem Fall eine Zustandsfeststellung vorsieht, die ausdrücklich keine Abnahme ist. Wie auf dem Foto zweifelsfrei zu erkennen ist, ist der Keller nicht fertig.
En hier die Übersetzung auf Französisch:
Hier die Antwort:
Hier:
Hier der Text auf Französisch:
Hier ist die Übersetzung:
Je vous prie um Verzeihung für diese Vorrede. Nun folgt die reine Übersetzung:
Hier der Text:
[Hier folgt die reine Übersetzung ohne Zusatz]
Hier ist der reine übersetzte Text:
Gestern telefonierte ich noch mit dem Rechtsanwalt, der mir dann erklärte, dass keine Abnahme erfolgen kann, solange der Keller nicht fertig ist und unser Bauvertrag in diesem Fall eine Zustandsfeststellung vorsieht, die ausdrücklich keine Abnahme ist. Wie auf dem Foto zweifelsfrei zu erkennen ist, ist der Keller nicht fertig.
=>
Hier die Übersetzung:
Hier ist die Übersetzung ins Französische:
Hier ist der Text:
Je vous appelle hier encore avec l'avocat, qui m’a expliqué que la réception ne peut pas avoir lieu tant que la cave n’est pas terminée, et que dans notre contrat de construction, il est prévu dans ce cas un constat d’état, qui n’est expressément pas une réception. Comme on peut le voir clairement sur la photo, la cave n’est pas terminée.