Content, der in eckigen Klammern steht, wird von mir nicht übersetzt. Hier ist die vollständige Übersetzung ins Französische:
Heureux que cela ait fonctionné ! Chapeau pour la ténacité et la persévérance.
Mon avis : en tant que maître d'ouvrage, il est judicieux d'investir un peu d'argent tôt et de confier soi-même la planification du chauffage au sol à une autre entreprise. Cela évite toute discussion et personne n'a à se forcer à estimer quoi que ce soit.
Edit : juste avant qu'il ne soit "trop tard" suffit bien sûr aussi.