必须能够想象你的生活状况,才能够一同思考。通常这是指有x个孩子的年轻家庭,他们有类似的需求,也希望降低成本,于是就会产生讨论。
你也会得到积极的参与,但前提是必须更多了解你的个人背景和意图。
只有你一个人住的房子和配有315平方米的母亲套间,没其他背景信息的话是没有意义的。接着读到X“客人”,但其实有区别,比如那些可能是你自己年龄为x+y的孩子,你可能想为他们创造Z的情景,或者你有某个特定爱好等等。没有这样的细节知识,参与讨论是不可能的,当然大家也会试图质疑为什么需要这么大昂贵的居住面积,因为在100%的情况下,这也是为了控制房屋成本。
这时也必须定义自我施工部分。
später die Option für eine Ferienwohnung
配套单元房、你的公寓还是两者,在一个预期的(现在已经预先规划的)改造后?
Bei den Generalunternehmen wären wir fürs komplette Haus bei 580K gelandet, also ist ein Teil des Hauses für 700k wohl gut möglich.
当然,说580k能建造一个315平方米的“完整”房子是不现实的。有人会这么告诉你。你必须更详细地描述清楚,这样别人才能理解。没人想知道你的私生活,但必须知道这些事情,才能跟你一同思考。
Ich Plane ein Haus für bis zu 7 Personen......
突然变成七个人,后来才出现的设定,知道具体都哪些人及他们的需求是很重要的。这些人是否总是待在家?孩子?访客?等等。
wo ein anderer Architekt im Vorgespräch abgelehnt hat.
……建筑师当时拒绝的理由是什么?
Das Gästezimmer ist für Gäste nicht fürs alter. Wenn dem so wäre würde es wohl Alterszimmer nennen.
至少出于成本考虑,人们会寻找房间多重使用的可能性。
一条友好的回复和你的感受是不同的,我觉得你无缘无故觉得自己被冒犯了。
Wenn ich alt und Grau werde, würde ich in die Einliegerwohnung ziehen, genauso wie mit dem Bad. Es ist nur für die ersten zwei Jahre und dann höchstens für Gäste, aber ich versteh ein offenes Bad direkt im Wohnzimmer wäre für dich natürlich besser?!?
如果你之前没有说过,别人怎么会知道呢?你在抱怨这里的人不知道你的想法。
Ja, genau es war das Zeil alles Modular zu gestalten.
模块化是个模糊的概念,你显然没有给出一般认可或易懂的定义。从字面上看,这应是一种为特定用途协调配套的组件式系统,但这里看不出来。房间既没有特别设计,也没有具体配家具,因此这不是模块化。仅仅因为以后要安装隔墙,并不等于模块建筑。
Ähm, okay vielleicht versteht du unter Teilen etwas anderes als ich, aber die Aufteilung spring einen doch ins Gesicht. Da müssen abhängig der Aufteilung nur kurze Trockenwände mit Türen eingebaut werden
这样仅装门是不够的,否则以后会有封闭无出口的房间。同样窗户要合理,通道要好,电路要配套。虽然很多事情都能做到,但为了以后需要时可以重新布局,必须设想这些情景并事先做准备。前提是要表达清楚可能的情景。
Deswegen möchte ich ja nicht das ganze Haus bauen sondern modular.
正如之前所说,你必须描述你对模块化的具体需求,如果有人要参与讨论,或者阐明目前模块化的功能是什么。
Ich möchte auch nichts vermieten, aber trotzdem an die Zukunft denken.
之前我确实读到过关于作为度假屋出租的说法;这是玩玩还是为了补贴紧张资金?你的“考虑未来”具体包含什么?如果我想在结构上或生活上做缓冲,我得知道我想达成什么,并为此做准备。光是空间大或者多没帮助。
aber das Haus kann schon ein oder zwei Szenarien abbilden
是哪些呢?有成千上万种,大家自然理解不同。
Ich war leider davon ausgegangen das mir jemand noch sagt was ich unbedingt noch verbessern muss und nicht eine Diskussion über evtl. Bausatzung oder Familienplanung geht.
只有获得你的背景信息和意图,才能提出“改进”建议。
鉴于反复类似的反馈,以及这里多年来一直有建设性讨论平面和建筑事项的事实,你或许应该认真回答各项提问,不要像被攻击那样倔强反应——这里没人攻击你。
试试看吧,你不会损失什么;可以收获的是有经验的建房者和专家的知识与经验。请假定大家都是想帮你,而每个人,都像你一样,也都背负着自己的包袱。