Deadree
2021-01-14 17:47:35
- #1
不,用“Kniestock”表示的是相反的意思:也就是说,不是把檐口拉得更低,让屋顶斜面缩进阁楼,使其成为“阁楼”,而是把脚檩抬高,使阁楼更接近有完整站立高度的楼层。从空间角度看,Kniestock在某种程度上是“用另一种方式做的矮墙”。在某些地区,有一种方式是传统偏好的,另一种方式少得几乎没有,这导致两个本应是“相反”的概念经常被当作同义词使用。这常常引起混淆,比如说“Kniestock”时实际指的是“矮墙”,反之亦然——对此我已经习以为常。但你把“Kniestock”误解为降低而不是抬高的说法,我还是第一次听到。谢谢你——我总是乐于学习门外汉词汇里的新误解 ;-)
现在我完全迷糊了……我想我得先查查几个词 :p “Drempel”和“Fußpfette”我还真没听说过,活到老学到老