निर्माण आवेदन में लगातार एक ही गलतियाँ - मूर्खता या इरादा?

  • Erstellt am 20/11/2017 19:17:17

11ant

23/11/2017 15:35:16
  • #1

स्पष्टीकरण के लिए धन्यवाद, मैंने अब तक BA को हमेशा "बोलोग्ना ड्रॉपआउट" के रूप में अनुवादित किया था

ये कथित "डिग्री" भले ही उनके रूप में दुरुपयोग की जाती हैं, लेकिन उनका असल में एक बिलकुल अलग मकसद था: अन्य देशों में आगे की पढ़ाई के लिए इंटरफेस के रूप में, समान रूप से मान्यता प्राप्त, ताकि बिना किसी कठिनाई के उस पर आगे बढ़ा जा सके। यह कि इन्हें उन लोगों के लिए "डिग्री" के रूप में व्याख्यायित किया जाता है जो बेसिक स्टडीज़ के बाद आगे पढ़ाई जारी नहीं रखना चाहते, यह आविष्कारकों के इरादे में नहीं था। इसलिए मैं उन्हें पसंदीदा "शैक्षिक माइनस ग्रेड" भी कहता हूँ

वैसे भी (ceterum censeo के अर्थ में) मेरे इतिहास के शिक्षक ने पिछले बीस वर्षों से कहा है, यदि Abitur (अगर मेरी Latinum की बुनियादी जानकारी अभी भी पूरी तरह से खत्म नहीं हुई है: "ich habe verlassen" या "~ bin abgegangen") अभी भी "परिपक्वता का प्रमाणपत्र" शीर्षक के साथ होता, तो उन्हें विरोध स्वरूप अपना प्रमाणपत्र वापस करना पड़ता।



मैं भी "FAZ की सीमाओं के भीतर वर्तनी" की ओर ज़्यादा झुकाव रखता हूँ

एक सुधार यह होता कि सभी वे गलतियां, जो समान रूप से सामान्य और समझदारी के लिए नुक़सानदायक नहीं हैं, को वैकल्पिक रूप में स्वीकार किया जाता। इसके बजाय "पुराना सही है, नया गलत है" के मंत्र के तहत चलना, केवल "कलम के अभ्यास" को जेनरेशन के लिए कठिन बनाता है जो 'दो कुर्सियों के बीच' में हैं (यानी उनके माता-पिता को तीन "f" वाली एक नौकायन को भी दोषी ठहराया गया)।

एक सुधार का लक्ष्य "दुष्लेखन दोष वाले लोगों का कलंक दूर करना" होता तो मैं इसे स्वागत योग्य मानता। मेरा अनुभव (अलग-अलग शैक्षणिक पृष्ठभूमि वाले लोगों के नेतृत्वकर्ता के रूप में) यह है कि वे मूर्ख नहीं हैं, बल्कि मुख्य बातों पर बेहतर ध्यान केंद्रित कर सकते हैं बजाय वर्तनी के पारंपरिक संरक्षकों के।

अपने स्वयं के सतर्कता दायित्वों के अन्तिम निरीक्षक के रूप में, मेरे विचार में, एक प्रशिक्षक को कभी यह बहाना नहीं मिलता कि प्रशिक्षु खुद को साबित कर सके।
 

Escroda

23/11/2017 15:57:00
  • #2

abitur - abire का तीसरा पुरुष एकवचन वर्तमान कर्मवाच्य सूचक; जर्मन में "जाना" का कर्मवाच्य रूप नहीं होता, इसलिए मुक्त अनुवाद: वह/वह/यह मुक्त किया जा रहा है
 

aero2016

23/11/2017 20:21:01
  • #3
मज़ेदार बात है कि जिन लोगों की यहाँ खराब वर्तनी को लेकर शिकायतें हैं, उनके ही संदेश टाइपो और खराब विराम चिह्नों से भरे हुए हैं।
 

ruppsn

23/11/2017 20:33:38
  • #4
शायद इसका कारण यह हो सकता है कि सॉसेज जैसे उंगलियों से मिनी वर्चुअल कीबोर्ड पर टाइप करने से कम से कम टाइपो हो सकते हैं। कम से कम मैं अपने मामले में इसे खारिज नहीं करना चाहता। मुझे भी कभी-कभी ऐसा होता है कि "dass" कभी-कभी सिर्फ एक s से लिखा होता है, जब मैं अपनी पोस्ट फिर से पढ़ता हूँ, तो मुझे यह शर्मिंदगी से महसूस होता है, लेकिन मैं इसे अब सुधार नहीं सकता क्योंकि इस बीच एक नया जवाब आ चुका होता है।

इसके अलावा, मेरे पोस्ट के लिए कोई भुगतान नहीं करता, और किसी परीक्षा की सफलता भी इससे जुड़ी नहीं है।

लेकिन फिर भी आपका पॉइंट पूरी तरह गलत नहीं है [emoji6]

कमजोर विराम चिह्न का एक उदाहरण मुझे जरूर दिलचस्पी देगा। मैं यह नहीं कह सकता कि मैं इस विषय पर सभी नियमों को याद रखता हूँ और पूरी तरह से बिना गलती के होता हूँ (अन्य पोस्टों में इसे साबित करने में भी) [emoji4]
 

RobsonMKK

23/11/2017 20:46:19
  • #5
वर्तनी से भी बदतर अक्सर वाक्य संरचना होती है
 

11ant

23/11/2017 21:16:24
  • #6

मेरे यहाँ आपको दोनों मिलेंगे: बहु-लाइन वाले जटिल वाक्य और कोमा वहीं जहाँ वे वाक्यांशों को विभाजित करते हैं, न कि जहाँ जर्मन शिक्षक उन्हें डालना चाहेंगे

इस अर्थ में मेरे योगदान एलर्जीक के लिए उपयुक्त हैं: नट्स के निशान से मुक्त तथा DIN 5008 से भी मुक्त
 
Oben