Bien sûr, le droit polonais et la garantie polonaise s’appliquent
Cela dépend bien sûr (par exemple qui offre ou demande quel service où, ou encore où le contrat est conclu). Par ailleurs, on peut également inclure des dispositions spécifiques dans le contrat.
Il convient bien sûr aussi de prendre en compte où se trouvent les différences ainsi que les avantages et inconvénients dans les différents droits de garantie.
Le problème principal était cependant la question : Comment m’assurer que
- ce qui est commandé est ce que l’on souhaite
- ce qui est livré est ce qui a été commandé
(Et non pas si la livraison est correcte et tip top ! Une différence).
Notre clôture vient aussi de Pologne, mais nous avons commandé auprès d’un Allemand (en quelque sorte un voisin), qui conçoit et est surtout notre partenaire contractuel. Il est en quelque sorte le lien entre le client allemand et l’artisan polonais. Il a pris les mesures et avant la passation de la commande, nous avions un dessin CAO de la clôture sur la table. Les références étaient des photos sur CD ou bien visibles dans le voisinage (pour les clôtures cela est naturellement plus simple que pour les escaliers). Les Polonais ne viennent ensuite que pour l’installation.
Cela signifie : soit on choisit le produit dans un catalogue (pour les meubles et les escaliers il faut un catalogue d’échantillons permettant de voir l’aspect de la surface sur une grande surface) soit on fait réaliser avant la commande un modèle (plan de fabrication, animation par ordinateur, modèle 3D, peu importe). Ou bien on visite une exposition, mais le demandeur le sait déjà. Une fois toutes les questions levées, on peut commander.